Eng

Української, іноземних мов та перекладу

Бобух Надія Миколаївна
Завідувачка кафедри української, іноземних мов та перекладу
Бобух Надія Миколаївна
Кабінет: 401а
Тел. 50-91-71
bobukh2017@gmail.com
Дізнатись більше
Стеценко Володимир Валерійович
Кандидат економічних наук, доцент
Стеценко Володимир Валерійович
Кабінет: 401
Тел. 50-91-72
vladimirfun@gmail.com
Дізнатись більше
Сухачова Наталія Сергіївна
Кандидат філологічних наук, доцент
Сухачова Наталія Сергіївна
Дізнатись більше
Доктор філософії, асистент
Панасенко Євгеній Олександрович
Кабінет: 401
Дізнатись більше
Асистент
Савченко Анна Вікторівна
Кабінет: 401
Дізнатись більше
Старший лаборант
Малтабар Марія Денисівна
Дізнатись більше

Контакти

Пошта uimp@puet.edu.ua
Посилання http://www.im.puet.edu.ua
Кабінет 401

Кафедра української, іноземних мов та перекладу  ПУЕТ знаходиться в каб. 401. У розпорядженні кафедри три кабінети – № 507, № 433, № 319. Спеціалізований мультилінгвальний кабінет № 319 оснащений відповідним програмним забезпеченням  для проведення навчальних занять, зокрема програмним додатком SDL Trados Studio 2019. Лекційна аудиторія № 507 з мультимедійним комплексом (ПК з підключенням до локальної і глобальної мереж, стаціонарний мультимедійний проектор). Проведення практик відбувається на базі Полтавський університет економіки і торгівлі, мовних шкіл, бюро перекладів тощо. Усі здобувачі мають гарантоване місце проходження практик.

Викладачі кафедри української, іноземних мов та перекладу  активно впроваджують інтерактивні методи навчання іноземних мов з використанням інноваційних інформаційних ресурсів (відео- та аудіоматеріалів, навчальних мультимедійних дисків, Інтернету, навчальних практикумів). Студенти мають доступ до найновіших аутентичних джерел – підручників, періодики, художньої та наукової літератури, яка знаходиться в бібліотеці, ресурсному центрі англійської мови, центрі німецької мови і культури.

  1. Автоматизовані системи перекладу
  2. Бізнес-курс основної іноземної мови
  3. Вступ до мовознавства
  4. Загальне мовознавство
  5. Іноземна мова
  6. Іноземна мова (за професійним спрямуванням), англійська, німецька
  7. Історія англійської мови
  8. Історія зарубіжної літератури
  9. Комунікативні стратегії німецької мови
  10. Комунікативні стратегії основної іноземної мови
  11. Культура наукової мови
  12. Лінгвопрагматичні аспекти перекладу
  13. Методика викладання перекладу у вищій школі
  14. Основи теорії мовної комунікації
  15. Основна іноземна мова: аналітичне читання та розмовний практикум
  16. Основна іноземна мова: практична граматика англійської мови
  17. Основна іноземна мова: практична фонетика англійської мови
  18. Переклад у галузі економіки і менеджменту
  19. Переклад у галузі фінансів
  20. Письмовий двосторонній переклад (німецька мова)
  21. Письмовий двосторонній переклад (основна іноземна мова)
  22. Порівняльна лексикологія англійської та української мов
  23. Порівняльна граматика англійської та української мов
  24. Практичний курс другої іноземної мови і перекладу (німецька)
  25. Функціонально-стильові труднощі перекладу
  26. Українська мова (за професійним спрямуванням)

Шановні колеги!

На базі кафедри української, іноземних мов та перекладу розпочала свою роботу студентська перекладацька агенція COT (Cooperation of Translators).

Ми готові допомогти вам із:

  • перекладом невеликих за обсягом текстів з української на англійську мову, зокрема – анотацій до статей та інших публікацій;
  • перекладом текстів будь-якого обсягу з англійської на українську мову;
  • перекладом тем магістерських і бакалаврських робіт.

Пропонуємо гнучкі та приємні умови співпраці на безоплатній основі. Кадровий склад СПА “COT”  Положення про студентську перекладацьку агенцію  Наші контакти:

Приєднайтеся до цього чату Viber:

Чекаємо на ваші замовлення! Завжди раді допомогти!

Тематичні новини

Розвиток академічного співробітництва

03 жовтня 2025 р. у межах розвитку академічного співробітництва кафедри управління персоналом, економіки праці та економічної теорії і української, іноземних мов та перекладу долучилися до проєкту віртуального обміну – 2025: «Спільні шляхи досягнення Цілей розвитку та штучного інтелекту» за ініціативою  Політехнічного університету Валенсії (Іспанія) – координатор команди дидактичних інновацій iPLUS (UVP) Оксана ПОЛЯКОВА-НЕСТЕРЕНКО. У межах […]

16

Міжнародний день перекладача в ПУЕТ

30 вересня традиційно відзначають Міжнародний день перекладача. Із метою популяризації професії перекладача в Полтавському університеті економіки і торгівлі за ініціативи кафедри ділової іноземної мови був організований майстер-клас «Перекладацька майстерня» для студентів університету спеціальності “Філологія” та учнів 10-Б класу філологічного профілю Ліцею № 26 «Шевченківський» Полтавської міської ради, які разом з учителями іноземних мов Оленою Кириченко […]

23

Міжнародна академічна мобільність

Програма Erasmus+ відкриває безліч можливостей для тих, хто мріє навчатися за кордоном, удосконалювати іноземні мови та познайомитися зі студентами з усього світу. Черниш Іван, студент ІІ курсу спеціальності «Філологія» (спеціалізація «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська»), який зараз навчається в Університеті у м. Ломжа (Польща), ділиться своїм досвідом: «Завдяки програмі Erasmus+  у […]

125

«Дивовижний друг. Книга 2. У Долині Вовків» у  перекладі викладача кафедри української, іноземних мов та перекладу Анни Савченко

В українському видавництві «BookChef», що спеціалізується на перекладі й виданні світових бестселерів, вийшла книжка Олівера Шерца, німецького письменника, актора та режисера, який здобув славу завдяки своїм яскравим і душевним дитячим книгам, «Дивовижний друг. Книга 2. У Долині Вовків» у перекладі викладачки кафедри української, іноземних мов та перекладу Полтавського університету економіки і торгівлі Анни Вікторівни Савченко. […]

136

Актуальність та потреба висококваліфікованих фахівців у галузі перекладу

У системі професійної підготовки майбутніх перекладачів практика виконує роль сполучної ланки між дисциплінами, які вивчаються у вищому навчальному закладі та самостійною професійною діяльністю. Практична підготовка здобувачів вищої освіти є формою організації освітнього процесу та обов’язковою складовою навчального процесу зі спеціальності «Філологія», спеціалізація «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» за бакалаврською програмою підготовки, […]

129

Вітаємо Серікову Тамару з перемогою в ІІІ (обласному) етапі XV Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка

У ІІІ (обласному) етапі XV Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка, який проходив онлайн, узяли участь 160 представників учнівської і студентської молоді Полтавської області. Мета конкурсу – вшанування творчої спадщини Великого Кобзаря, виявлення творчих здібностей, стимулювання до вивчення української мови й літератури. Учасники конкурсу писали твори на різні теми, пов’язані з […]

189

Перекладацька агенція ПУЕТ продовжує роботу в онлайн режимі

24 січня 2025р. перекладацька агенція кафедри української, іноземних мов та перекладу Полтавського університету економіки і торгівлі продовжила свою роботу в онлайн режимі. Студенти-філологи мали змогу практикувати двосторонній переклад на базі перекладацької агенції. Студенти груп Філ б-11, Філ б-21, Філ б-31 взяли активну участь у засіданні, де здійснювали послідовний двосторонній переклад доповідей на тему “Gender stereotypes” […]

97

ЗАХИСТ КВАЛІФІКАЦІЙНИХ РОБІТ спеціальності 035 Філологія

 22–23 січня 2025 року відбувся онлайн-захист кваліфікаційних робіт здобувачів другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності 035 Філологія спеціалізація 035.04 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, освітня програма «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» (заочна й денна форми навчання). Для проведення захисту організовано комісію у складі голови й екзаменаторів. Голова […]

166
БІЛЬШЕ НОВИН